【外交官汉语二十四】 President Xi's Speech at UNESCO 10

Updated 2014-05-28 10:54:05

【外交官汉语二十四】 President Xi's Speech at UNESCO 10


390,人的胸怀the human soul

雨果说,世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。Victor Hugo once said, "There is a prospect greater than the sea, and it is the sky; there is a prospect greater than the sky, and it is the human soul."

391,不同文明different civilizations

对待不同文明,我们需要比天空更宽阔的胸怀。

Indeed, we need a mind that is broader than the sky as we approach different civilizations.

392,文明如水,润物无声。

Civilizations are like water, moistening everything silently.

393,相互尊重、和谐共处respect each other and live in harmony

394,文明交流互鉴exchanges and mutual learning between civilizations

395,增进各国人民友谊的桥梁

a bridge promoting friendship between people around the world

396,推动人类社会进步的动力 an engine driving progress of human society

397,维护世界和平的纽带a bond cementing world peace

398,寻求智慧、汲取营养draw wisdom and nourishment and

399,提供精神支撑和心灵慰藉

seek spiritual support and psychological consolation from various civilizations

400,携手解决人类共同面临的各种挑战。

work together to tackle the challenges facing mankind

CLASSROOM

Editor's Picks

Quiz

Want's the meaning of "安步当车"?

慢慢地步行,就当是坐车 stroll over instead of riding in a carriage; walk rather than ride

News:
China World Business Sports Showbiz Audio
Video:
C4 My Chinese Life The Sound Stage China Revealed Showbiz Video Travel Video
Photos:
China World Fun Travel Entertainment Sports
Travel:
Beijing Shanghai Guangzhou
Lifestyle:
Live Music Opera & Classical Movies Traditional Shows Exhibitions
Learn Chinese:
Chinese Studio Living Chinese Everyday Chinese Just For Fun Chinese Culture Buzzwords