Indonesia Boy Takes Part in HSK for 15 Times

Updated 2014-01-24 15:18:16 CRIENGLISH.com

Indonesia Boy Takes Part in HSK for 15 Times

[Photo:china.com.cn]

随着高校期末考试的日益临近,网络上,不少高校学子纷纷盘点起了所在学校的“学霸”和“考霸”现象。在南京医科大学,一位名叫吴成顺的印尼留学生,因为在学习中文过程中展现的超强毅力,成为该校当之无愧的榜上有名者。

  据了解,吴成顺为了考下汉语水平考试五级证书,3年间13次赴考。平时,品学兼优的他为学好中文和专业课程,一直随身携带标志性的三件“宝”:手机、平板电脑和笔记本。他的学习精神,让很多中国学子汗颜。

  3年考了13次拿下汉语五级

  五年前的夏天,印度尼西亚华裔吴成顺(Reinard Iskandar)高中毕业,偶然得知高中学长在苏州大学学医,便也产生了去中国学医的想法。向国内教育机构咨询后,他选择南医作为起点。仅会印尼话和不太熟练的英语的他在两个月后开始了异乡之旅。

  刚来的时候,在餐馆点菜,他就对着服务员比划方框,表示“拿菜单来。”点菜的时候,就看上面的照片,如果看上去很好吃,就点,“这个这个。” 也是黄皮肤黑眼睛的他,在南医学子都熟悉的江宁安静氛围里生活、学习。图书馆自是常去之地,他的母语不是英语,要边学英语边掌握基础课程,但英语和专业知识对于认真踏实的他绝对不是难题。可是,汉语,却得像小学生那般,从零开始。四学期的汉语课让他慢慢走近中文。个性温和的他在各种活动中结识了很多中国朋友,“和中国朋友交流让我的汉语提高了很多。”

  要达到在中国实习的要求,除了全部课程合格,还要通过汉语水平测试(HSK)五级。吴成顺学习优异,多次获得奖学金,可是汉语却成了他遇到的最大困难。考试需要三四千的词汇量,远远超过上课内容。从2009年到2011年间,他考了13次!去年暑假为准备汉语考试,回国两周就又回校准备。

  看着如今谈笑风生的吴成顺,已从一句中文不懂到现在临床实习时能流畅自如地与老师病人交流。然而,有时候中文毕竟还是不那么顺溜,在学习或工作中,遇到不懂的中文句子,还是用一直以来的老方法在PAD上开启手写输入,把它们“画”下来,然后上网用Google翻译,他说:“网上翻译的结果常常不尽如人意,生硬、无序,然后我还得按照自己的理解,尝试着将它们再翻译一遍。”

  为学好中文随身带着3件宝

  据了解,中国汉语水平考试按考试难度,分为六个等级,每年有多次报考机会,考查内容主要分为听力、阅读、写作等几个部分。主要考察外国学生对汉语词汇量的掌握,以及对语义的理解能力。“其实我们考汉语水平考试,和你们中国学生考英语四六级差不多,考察的也是听说读写能力。”吴成顺告诉记者,他平时的训练也主要针对这几方面进行。他平时每天只要有空就泡在图书馆里看书,以此提高自己的中文素养。记者得知,吴成顺锻炼中文口语和听力有一个诀窍,那就是交朋友,在学校里,他有空就会与身边的中国大学生聊天。通过这些努力,他的中文水平终于一点点得到了提高。

  在采访中,吴成顺还向记者展示了他的背包,里面存放着他的三件宝:一只黑莓手机、一台平板电脑、一个笔记本。黑莓手机是平时用来拍病房、手术室里的各种图片的,平板电脑则充当的是生字记录本的作用,他平时遇到不懂的中文句子,就会“照葫芦画瓢”把它们“画”下来,然后上网查询语法和用途。黑封皮笔记本则是他的勘误本,记者注意到,里面写满了“谷氨酰转肽酶”、“白蛋白”这样的专业术语,而且,每个词汇都是三种写法汉字、汉语拼音、英文,有的还配有插图。

CLASSROOM

News:
China World Business Sports Showbiz Audio
Video:
C4 My Chinese Life The Sound Stage China Revealed Showbiz Video Travel Video
Photos:
China World Fun Travel Entertainment Sports
Travel:
Beijing Shanghai Guangzhou
Lifestyle:
Live Music Opera & Classical Movies Traditional Shows Exhibitions
Learn Chinese:
Chinese Studio Living Chinese Everyday Chinese Just For Fun Chinese Culture Buzzwords